嘛,這是從兩位可愛的噗友那學來的。初時覺得有些怪異,試著唸出來之後,才約略抓到這語助詞特有的韻味。「嘛,天氣真好呢,想去木柵動物園看看草泥馬,或者到侯硐那兒拜訪貓咪。」「嘛嘛,再過一個小時後就得上肥皂課了,我是該稍微睡一下、玩模擬市民、看PPS,還是寫文章呢?」──像是過去使用「哪」這個字一樣,當它掛在一段句子前頭,任何枯燥乏味的內容都變得可愛起來──溫柔的、淺淺的,帶著笑意的自言自語。但我想這跟我自作多情的天性有關,若是要冷靜的張翊這樣說話?嗯…我起雞皮疙瘩了,這不太像是她表達溫柔的方式。
前幾天寫了「那是個悄悄的、不起眼的,溫柔過剩的人。」本來就只是一點自我調侃而已,卻仍惹來好友加西的關心,他說,「溫柔很好啊,妳這樣很好。」我在MSN的另一頭淺笑。嘛,其實以前我覺得溫柔過剩很苦的,因為以前我有所期待,也許表面上不說出來,但偶爾還是會發生「我被背叛了」、或者「你怎麼可以這樣對我」的打擊感。很想站在對方的角度想,但更想站到對方面前,大聲說:「你看看我好嗎?」「如果你不是毫不在意我的付出,可不可以不要委屈我?」…真的很累人。我不知道別人是怎麼想的,但我覺得好累。
最後還是放棄了這樣的索求,接著發現朋友之間可以自然地互信互愛真的很棒,有點慶幸自己並沒有因為挫折而忽略這些聲音。「嘛,我們相愛吧。」當我這樣說的時候,我們已經將「付出」與「被付出」銜接成一條美麗的曲線…愛你喔,我的朋友。
◎今天終於得到來台北後的第一張圖書館借書證,但到櫃檯後才發現我選的其中三本書只能內閱,好哀悽。◎矯正走路姿態的練習有點進步了,腳沒那麼痠了,然後今早跟張翊出門吃早餐,她也說看起有好一點,呼~
文章標籤
全站熱搜

^^一向吵鬧熱火習慣的我,看到你的文字都溫柔了起來。 「溫柔很好,你這樣很好。」就像我第一次在下午茶時,看到的妳,是一隻攤在骨董椅裡的貓。
謝謝小合。其實我以前很火爆,但現在我覺得「文字的滋事份子,情感的暴力狂」這句話已經不適合我了,得想新的墓誌銘才行。(遠目)
有~我有想過這一件事~!確實不合適~!
等我想到精準的詞再來改,:)
嘛這個字,其實是模擬日文まあ而來的, 因為日文中有個接近的音(更接近ㄇㄚˋ),常用在口語中, 講起來有時候像是中文的:嗯...、哎呀...、唔...,之類的用語。 有時候也用在猶豫的口氣。 (我個人的解釋啦哈哈)(不負責任逃跑) 所以基本上我也是很可能用這個詞的。哈哈~
我沒聽過...晚上回家妳說一次給我聽聽看!(被巴)
嘛,你是在說我嗎?XD
是啊,可愛的小朋友!(摸頭)